La Royale Modélisme
Bonjour et bienvenue sur la Royale !

Connectez-vous au forum ou rejoignez la plus grande communauté francophone de modélisme naval !

Bon vent !


La Royale Modélisme
Bonjour et bienvenue sur la Royale !

Connectez-vous au forum ou rejoignez la plus grande communauté francophone de modélisme naval !

Bon vent !

La Royale Modélisme
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Connexion
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 Go à 29,99€
29.99 €
Voir le deal

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Bonjour,
Ne sachant pas où placer ce sujet, je le dépose dans la taverne...

Si vous aimez rechercher sur internet des infos pour vos montages et que vous ne maitrisez pas ou mal une langue étrangère, la solution la plus évidente est de compter sur le traducteur Google qui vous génère des contresens et des approximations très drôles mais qui gênent la compréhension.

Un ami russophone m'a conseillé récemment un excellent logiciel gratuit de traduction multilingues d'origine allemande : DeepL

Je le teste depuis trois semaines en anglais, allemand, russe, chinois, japonais et coréen et je suis assez bluffé par la qualité du résultat. J'ai pu correspondre en chinois avec Five Star (pour une notice incomplète), en russe avec des forums et pour lire des articles de là-bas.
J'ai essayé de planter la traduction : parti d'un texte français, je l'ai traduit en anglais, puis, de là, en chinois, puis en russe et à nouveau en français et le résultat était toujours aussi intelligible. Impressionnant.

On peut le télécharger ici (ou l'utiliser en ligne) :
https://www.deepl.com/fr/translator

Cette application démarre en tache de fond. Pour traduire, il suffit de sélectionner un texte et de taper deux fois [Ctrl]+C.
Une fenêtre s'ouvre, identifie les langues, traduit en quelques secondes et propose de copier le résultat.

Pour ceux qui aiment se documenter, cela permet en particulier d'explorer les pages étrangères de Wikipédia. En marine, en particulier, les pages anglaises, russes et chinoises sont très souvent plus complètes et détaillées que les versions françaises.
pour la marine russe, cela donne accès aux nombreux forums slaves qui sont en général très fournis.

A ne pas montrer à un prof de langue : cela pourrait le déprimer Crying or Very sad

Voici la première phrase de mon post traduite avec DeepL :
Not knowing where to put it, I drop it in the tavern...
Не зная, где поставить эту тему, я бросаю ее в таверну...
不知道该把这个话题放在哪里,我把它丢在酒馆里...
この話題をどこに置いたらいいのかわからず、酒場に落としてしまった...

A présent la traduction inverse :
De l'anglais : Ne sachant pas où le mettre, je le laisse tomber dans la taverne...
Du russe : Ne sachant pas où le mettre, je le jette dans la taverne...
Du chinois : Ne sachant pas où mettre ce sujet, je l'ai laissé dans le pub... clown
Du japonais : Je ne savais pas où mettre ce sujet et je l'ai laissé tomber dans le bar... :clown2:

_Bruno

_________________
Hi Bob!
C'est curieux chez les marins ce besoin de faire des phrases
Si Vis Pacem Parafilmum
La sous-couche, c'est un apprêt que l'on met avant
Si on bricolait plus souvent on aurait moins la tête aux bêtises
Omnes stulti, et deliberationes non utentes, omnia tentant
Une journée au cours de laquelle on n'a pas ri est une journée perdue
Espérons que le fond de la mer est étanche
Oh, ça c'est le Quacta qui se moque du Stifling

Telle est la Voie !

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Merci Bruno, bien noté.
Sans faire ombre à ton outil, pour info, j'ai une frangine qui vit au sud de Tokyo depuis 40 piges et parle et écrit "very fluently" le Nippon. Ça peut aider en cas de force majeure si c'est ponctuel... et pas 30 pages !

_________________
Bien cordialement et à bientôt, Yves
Chantier en cours : Le Pourquoi Pas? 1908 (1/75° Billing Boats) - Partie I : ICI ! - Partie II : ICI !

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Salut Bruno !
Merci beaucoup pour ce lien formidable ; je vais le tester directement et je suis curieux d'entendre votre réponse. J'aime beaucoup votre langage et votre musique - malheureusement, je ne comprends que quelques mots et je connais les termes des instructions de construction de mes anciens kits HELLER - maquette ?
Je vous souhaite une bonne soirée et je pense qu'il y a une grande culture de la discussion dans ce forum.
Avec une aimable salutation
Wilfried

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

_________________
L'éternité paye à la longue.  https://kartonskipper.com/

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Wilfried a écrit:
Salut Bruno !
Merci beaucoup pour ce lien formidable ; je vais le tester directement et je suis curieux d'entendre votre réponse. J'aime beaucoup votre langage et votre musique - malheureusement, je ne comprends que quelques mots et je connais les termes des instructions de construction de mes anciens kits HELLER - maquette ?
Je vous souhaite une bonne soirée et je pense qu'il y a une grande culture de la discussion dans ce forum.
Avec une aimable salutation
Wilfried

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Votre traduction est excellente. J'espère que cela va faciliter nos discussions dans l'avenir :
Ihre Übersetzung ist ausgezeichnet. Ich hoffe, dies wird unsere Diskussionen in Zukunft erleichtern.
(traduit avec DeepL)

_Bruno

_________________
Hi Bob!
C'est curieux chez les marins ce besoin de faire des phrases
Si Vis Pacem Parafilmum
La sous-couche, c'est un apprêt que l'on met avant
Si on bricolait plus souvent on aurait moins la tête aux bêtises
Omnes stulti, et deliberationes non utentes, omnia tentant
Une journée au cours de laquelle on n'a pas ri est une journée perdue
Espérons que le fond de la mer est étanche
Oh, ça c'est le Quacta qui se moque du Stifling

Telle est la Voie !

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Salut, Bruno,
merci pour la rapidité de vos réactions ; oui, il sera alors plus facile pour nous tous de nous comprendre. Et je n'ai pas toujours à craindre de déclencher la gaieté en vous lorsque j'écris quelque chose...
Avec une aimable salutation
Wilfred

_________________
L'éternité paye à la longue.  https://kartonskipper.com/

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Wilfried, ne vous inquiétez pas pour ceci.
Ein Tag, an dem wir nicht gelacht haben, ist ein vergeudeter Tag. :clown2:
_Bruno

_________________
Hi Bob!
C'est curieux chez les marins ce besoin de faire des phrases
Si Vis Pacem Parafilmum
La sous-couche, c'est un apprêt que l'on met avant
Si on bricolait plus souvent on aurait moins la tête aux bêtises
Omnes stulti, et deliberationes non utentes, omnia tentant
Une journée au cours de laquelle on n'a pas ri est une journée perdue
Espérons que le fond de la mer est étanche
Oh, ça c'est le Quacta qui se moque du Stifling

Telle est la Voie !

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Merci pour cet outil que je vais tester ce soir sourire

@Wilfried, ton français est excellent, j'aimerais que ma maîtrise de la langue de Goethe (ou Beethoven, j'adoooore Beethoven) soit aussi bonne Wink

_________________
Lorsque les pères s'habituent à laisser faire les enfants, lorsque les fils ne tiennent plus compte de leur parole, lorsque les maîtres tremblent devant leurs élèves et préfèrent les flatter, lorsque finalement les jeunes méprisent les lois parce qu'ils ne reconnaissent plus au-dessus d'eux l'autorité de rien ni de personne, alors c'est là en toute beauté et toute jeunesse le début de la tyrannie.
Platon, La République


« La mer, compliquée du vent, est un composé de forces. Un navire est un composé de machines. Les forces sont des machines infinies, les machines des forces limitées. C’est entre ces deux organismes, l’un inépuisable, l’autre intelligent, que s’engage ce combat qu’on appelle la navigation. »
Victor Hugo

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Wilfried a écrit:
Salut, Bruno,
merci pour la rapidité de vos réactions ; oui, il sera alors plus facile pour nous tous de nous comprendre. Et je n'ai pas toujours à craindre de déclencher la gaieté en vous lorsque j'écris quelque chose...
Avec une aimable salutation
Wilfred

Ne t'inquiète pas Wilfried, on a suffisament peu de membres qui ne parlent pas Français pour se souvenir de leur pseudos et ne pas se moquer quand ils font l'effort de traduire leurs posts dans notre langue Very Happy

Et merci pour le soft de traduction Bruno, ça va m'être utile pour traduire certains termes en anglais que je connais mal sourire

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
on en a même eu des français qui parlaient moins bien notre langue que wilfried...

_________________
Lorsque les pères s'habituent à laisser faire les enfants, lorsque les fils ne tiennent plus compte de leur parole, lorsque les maîtres tremblent devant leurs élèves et préfèrent les flatter, lorsque finalement les jeunes méprisent les lois parce qu'ils ne reconnaissent plus au-dessus d'eux l'autorité de rien ni de personne, alors c'est là en toute beauté et toute jeunesse le début de la tyrannie.
Platon, La République


« La mer, compliquée du vent, est un composé de forces. Un navire est un composé de machines. Les forces sont des machines infinies, les machines des forces limitées. C’est entre ces deux organismes, l’un inépuisable, l’autre intelligent, que s’engage ce combat qu’on appelle la navigation. »
Victor Hugo

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Salut et merci Bruno pour ce nouveau traducteur.
Yuth a écrit:
on en a même eu des français qui parlaient moins bien notre langue que wilfried...

Salut Yuth.
S'ils ne faisaient que mal parler le Français ce serait un moindre mal, mais malheureusement sur de nombreux Forums de trop nombreux membres l'écrivent très mal. Shocked
Moi qui suis Administrateur et Modérateur de plusieurs forms il m'arrive très souvent de corriger des titres pleins de fautes et qui sont très mal formulés. Rolling Eyes
Le problème c'est que en tant qu'Administrateur et Modérateur et de plus retraité je mets un point d'honneur à lire tous les messages et certains ne sont pas tristes. Rolling Eyes
Bonne journée à Toutes et Tous et à plus tard. Cool
Jacques.

_________________
À mon très grand ami Patrice († 58).
À ma petite belle-fille Gaëlle († 31).




Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net Signat15
Décor "simpliste" pour refaire, à 9 joueurs, la Bataille d'Eylau en 1807.

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
C'est le meilleur traducteur que je connaisse, il est contextuel. Je l'utilise depuis plus d'un an maintenant.

_________________
Pascal.
Projets en cours:
Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net Animiertes-gif-von-online-umwandeln-de-2
Caboteur Blythe Star 3D 
Cuirassé Bretagne 3D
SS Delphine 3D

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Bonjour,
Personnellement, j'emploie "Im Translator". C'est un "add on" pour Firefox.

Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net Imtran10

Je sélectionne la phrase à traduire, un petit nuage apparait (petit encadré noir) et je clique dessus.
Instantanement un popup apparait avec le texte traduit !
Vous avez différentes icônes permettant de copier le texte traduit.

Il est vraiment génial.
Mais, comme tout traducteur, tout dépend comment les gens ont écris leurs textes.
Au plus précis est la phrase, mieux sera la traduction !

Il n' y a pas plus catholique que le pape !

_________________
André

95% des problèmes informatique se situent toujours entre le clavier et la chaise.

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
dede_bo a écrit:
Bonjour,
Personnellement, j'emploie "Im Translator". C'est un "add on" pour Firefox.

Merci : j'avais voulu l'essayer l'hiver dernier mais j'ai renoncé car il demande à désactiver Adblocks pour lui et pour moi c'est rédhibitoire... désolé je suis un obsédé du contrôle et du filtrage... une probable séquelle de 22 ans de gestion d'un réseau en milieu scolaire (collège, avec des utilisateurs mineurs). J'essaie de me soigner mais c'est dur...
_Bruno

_________________
Hi Bob!
C'est curieux chez les marins ce besoin de faire des phrases
Si Vis Pacem Parafilmum
La sous-couche, c'est un apprêt que l'on met avant
Si on bricolait plus souvent on aurait moins la tête aux bêtises
Omnes stulti, et deliberationes non utentes, omnia tentant
Une journée au cours de laquelle on n'a pas ri est une journée perdue
Espérons que le fond de la mer est étanche
Oh, ça c'est le Quacta qui se moque du Stifling

Telle est la Voie !

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Iceman29 a écrit:
C'est le meilleur traducteur que je connaisse, il est contextuel. Je l'utilise depuis plus d'un an maintenant.

Pareil : c'est le meilleur depuis bien longtemps, avec un plugin direct dans FF.

bgire a écrit:
"Im Translator" (...) j'ai renoncé car il demande à désactiver Adblocks pour lui et pour moi c'est rédhibitoire...

Même raison, impossible de désactiver AdBlock pour un traducteur... Je ne veux pas me prendre des pubs dans tous les sens pour surfer !
Deepl est pour le moment le meilleur outil, je crois. Wink

_________________
Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net Tete50px-56522c4 Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net Signature2022-5941241

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Bgire,
Je n'ai pas désactivé AD block !
Et cela fonctionne à merveille.

Moi aussi je suis un malade de la protection.
(j'ai été victime, il y a des années, d'un très méchant virus qui a détruit mon pc physiquement)

En plus, ce virus ce trouvait au dernier endroit où tu penses à en trouver un ...
Dans l'antivirus même !

J'avais perdu mon mémoire (travail scolaire pour le bachelier). plusieurs mois de travail parti en fumée.
J'étais très mal !

C'est la raison pour laquelle j'ai 2 adresses email:
1 "foure tout" que je donne au personnes qui ont besoins de me contacter
  je sais gérer les entrées et sortie de courrier et bloquer en cas de besoin.

2 la principale: je ne la donne qu'au personne de confiance.
  c'est à dire très peux !

_________________
André

95% des problèmes informatique se situent toujours entre le clavier et la chaise.

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Je vois que tu as résolu ton problème de code dans tes posts : tu sais quelle était la raison et la solution ?

_________________
Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net Tete50px-56522c4 Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net Signature2022-5941241

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
Bonjour , j'ai testé ce traducteur , super rapide et efficace j'adopte. A+

descriptionUn très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net EmptyRe: Un très bon traducteur pour faciliter vos recherches sur le net

more_horiz
privacy_tip Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
power_settings_newSe connecter pour répondre